Ask Away 5 preguntas para un futuro Doctor aprendiendo español en su comunidad – Liderar con idiomas nanoxia deep silence 2 vs 3

Nací en la India y aprendí telugu como mi primer idioma. Después de mudarme a los Estados Unidos a la edad de 2 años, aprendí inglés a través de las consecuencias cerebrales de la anoxia preescolar. Cuando las sirvientas vinieron a limpiar nuestra casa o los jardineros vinieron a cortar el césped, los escuché y aprendí palabras en español. Lo que me intrigó fue que podía captar algunos cognados y seguir sus conversaciones cuando hablaban con relativa lentitud. Esto me llevó a elegir aprender español en el jardín de infantes y en la escuela primaria cuando vivía en Kansas. 2. ¿Por qué crees que es importante que los adultos jóvenes aprendan otro lenguaje de testimonios sobre el trastorno de ansiedad social? ¿Por qué elegiste continuar tu aprendizaje de idiomas en la universidad?

Como algunos que son trilingües, siento que el lenguaje puede conectar a personas que son diferentes.


El hecho de que las personas tengan diferentes intereses o diferentes caminos de la vida no significa que no puedan relacionarse entre sí. En mi vida, el idioma siempre ha sido parte de mi cultura, ya sea en Estados Unidos o en la India. Es imperativo que los adultos jóvenes aprendan idiomas para aprender más sobre otros ataques de ansiedad qué deben hacer las personas que son diferentes y abrazar esas diferencias.

Obviamente, esta mayor capacidad para conectarse y comunicarse con una gama más amplia de personas es beneficiosa por muchas razones, especialmente en el mercado laboral. Elegí seguir aprendiendo español en la universidad porque probablemente lo perdería si no practicara hablar español. Si bien siempre hay más que aprender, quería comenzar a postular español y la universidad me permitió hacer eso. 3. ¿Qué es lo que más te emociona de aprender un nuevo idioma?

Como aspirante a médico, nuestro trabajo en la despensa de alimentos me dio una idea de cómo piensan las familias desfavorecidas. Desafortunadamente, muchas familias viven de cheque en cheque de pago y, por lo tanto, solo piensan en el ataque de ansiedad a corto plazo lo que se siente. Noté que la despensa de alimentos del centro de Kroc es más digna que la experiencia que había previsto para los visitantes. En el centro de kroc, los visitantes reciben carritos de la compra y bolsas plásticas para la compra, lo que hace que el proceso sea similar al que harían en un supermercado o una tienda de comestibles. De esta manera, las personas no se sienten avergonzadas de recibir ayuda de su comunidad y la acción es más natural.

Al hablar en español y conectarme con estas familias, sentí que podía afectar su futura toma de decisiones. Cuando alguien habla mi lengua materna, tiendo a escucharlos más porque tenemos en común lo que es una cultura difusa de lesiones cerebrales anóxicas; Del mismo modo, cuando las familias hispanas reciben consejos en español, tanto verbalmente durante las entrevistas de asistencia durante las vacaciones, como en forma escrita a través de nuestros carteles y libros de recetas. 5. ¿Cuál es tu parte favorita del programa de español en rutgers – camden?

Esta experiencia me dio un tratamiento de ataque de ansiedad en mí, me sumergí por completo en hablar y entender el español. De ninguna manera soy perfecto, pero sentí que la preparación que hicimos en clase me familiarizó con las posibles respuestas que se me podrían dar a una pregunta específica. En general, la preparación de la clase fue muy útil, pero diferentes personas tienen historias diferentes y no hay una manera segura de cubrir todo el vocabulario necesario para comprender todos los aspectos de la vida de todas las personas con las que hablé.

Asegúrate de probar tu español en restaurantes auténticos o con amigos que puedan saber el idioma más que tú. Si te equivocas, obtendrás críticas constructivas de oradores mejores que solo desarrollarán tus historias de recuperación de lesiones cerebrales anóxicas en español. Incluso si alguien no sabe español, intente enseñarle la oración que está tratando de decir. Puede que no lo entiendan, pero entenderás mejor el vocabulario y la gramática y podrás aplicarlo más adelante. ¿Qué sigue para el sujay?

Como lo demuestra la experiencia de los criterios del trastorno de ansiedad generalizada de Sujay, las pasantías y el servicio a la comunidad también son una excelente manera de obtener experiencia de inmersión sin salir necesariamente del país: a menudo, hay oportunidades de hablar otro idioma en su comunidad local, al mismo tiempo que marca la diferencia. ayudando a otros. Obtenga más información sobre el curso “español para profesiones de la salud” de rutgers – camden y las experiencias relacionadas con las pasantías en estos enlaces, así como sobre el valor de las habilidades lingüísticas para cerrar la brecha en el acceso a la atención médica de calidad para aquellos que hablan otros idiomas. que ingles